読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

スペイン語中級編 lpecciones 47・48

Viernes,31 de marzo de 2017

2017年3月31日 金曜日

三月三十一号 星期五

エッフェル塔の日

1889年、エッフェル塔の落成式が行われたのが

この日です。この塔はパリのシャン・ド・マルス

広場に立つ鉄塔で、建設当時の高さは312.3km

(旗部を含む)、現在は放送用アンテナが設置された

ために、324kmとなっています。

フランス革命100周年を記念して、同年にパリで

行われた第4回万国博覧会に合わせて建設されました

。建設は万博に間に合わせるため、2年2ヶ月という

驚異的な速さで行われましたが、徹底した安全管理で

1人の死者も出さなかったそうです。

東京タワーは、1958年10月14日に完成した

電波塔で、高さは333メートルです。

東京スカイツリーは、2012年2月29日に完成した

電波塔で、高さは634メートルです。

中級編「ステップアップ文法講座」

Lecciones 47・48

 |Hasta pronto!

  また会いましょう!

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Hola,Julin:

フリアンへ

 Cmo estis en Alicante? Aqu en Madrid hace

mucho calor. Entrando en julio hay cada vez ms

turistas. Aunque acabo de entrar, a veces me

mandan a las tiendas. Es que vienen muchos

japoneses, a quienes hay que atendar en su lengua.

De todas maneras, no puedo quejarme: el mercado

asitico se ha vuelto muy importante y por eso me

han elegido a m. Adems, es as como se aprende

el trabajo. En octubre ir a Japn con el equipo de

la nueva tienda. Lo siento, no podrs

acompaarme.

 アリカンテではみんな元気にしていますか?

こちらマドリードは凄い暑さです。7月に入って

益々観光客が増えました。まだ私は入社したばかり

だというのに、時々お店に行かされます。日本人が

沢山来て、彼らには日本語で対応をしなくちゃいけ

ないものだから、何があろうと私は文句を言えない

けれどね。アジアの市場がとても重要になって、

それで私が採用されたのだから。それに、仕事はそう

やって覚えるものだし。10月には新しいお店の

チームと日本に行くことになりました。残念ながら

あなたが一緒に来ることはできないけど。(笑)

 Has terminado la universidad, verdad?

|Enhorabuena! Espero que encuentres un trabajo

donde puedas aprovechar lo que has aprendido

durante estos aos.

 あなたは大学を卒業したのよね。おめでとう!

あなたがこの数年で学んだことを生かせる仕事を

見つけられるといいわね。

 He odo que Marta se ha comprado un mvil y

est aprendiendo a chatear para contactar conmigo.

Dile que tengo muchas ganas de recibir sus mensajes.

|Cmo echo de menos los platos que me preparaba

tu madre!

 マルタが私と連絡を取るために携帯(電話)を

買って、チャットを覚えようとしているって聞きま

した。メッセージをもらうのをとても楽しみにして

いるって伝えてね。あなたのお母さんが作ってくれて

いた料理が恋しいわ!

 un abrazo,

 では、また。

 Kyoko

 キョウコ

ーーーーーーーーーーーーーーー

Vocabulario

~~~~~~~~~~~~~~~~

・cada vez ms... 益々多くの ・quejarse 不平を言う

・mercado 市場 (しじょう) ・asitico, ーa アジアの

・volverse... …にならる

・|enhorabuena! おめでとう! 

・aprovechar 活用する ・chatear チャットをする

・contactar con... …と連絡をとる

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

スキット解説

? Entrando en julio hay cada vez ms turistas.

 7月に入って、益々多くの観光客がいます。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

 entrando は entrar の現在分詞です。現在分詞を

 使って、「〜すると」 「〜なので」等、副詞節と同じ

 ような意味を表すことが出来ます (→Lec. 10)。

 cada vez は後ろに比較級を伴って 「益々〜」を表し

 ます。ms は mucho 「多くの」の比較級なので

 cada vez ms... の形で 「益々多くの…」の意味に

 なります。

? por eso me han elegido a m.

 だから私が選ばれた。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

 動詞の3人称複数形を使った不定人称の文

 (→Lec. 39) で、「誰かが私を選んだ」 つまり

 「私が選ばれた」の意味になります。me と a m が

 同じ人を指す点に注目しましょう。目的格人称

 代名詞を強調したい場合には、この文のやように

 “a+人”又は“a+前置詞格人称代名詞”を重複

 させます。

? Dile que tengo muchas ganas de recibir sus

  mensajes.

 私が彼女からのメッセージを受け取りたいと強く

 望んでいると彼女に伝えてください。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

 dile は decir のt に対する肯定命令形 (不規則)

 di の語尾に 「彼女に」 を表す間接目的格の人称

 代名詞 le が付いたものです。“tener ganas de+

 不定詞”で 「〜したい (と言う)」 という意味に

 なります。

? |Cmo echo de menos los platos que me

  preparaba tn madre!

 あなたのお母さんが作ってくれていたお料理を

 どんなに懐かしく思っていることか!

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

 疑問詞 cmo を使った感嘆文です。

 echar de menos... は 「…を懐かしく思う、…が

 なくて寂しく思う」 という意味の成句です。

 que は直前の los platos を先行詞とする関係代

 名詞で、関係節内では直接目的語の働きをして

 います。

Son las doce menos veinte de la noche.

☆☆☆☆☆ Eso es todo. (以上です) ☆☆☆☆☆

おやすみなさい☆

Buenas noches.

Boa noite.

晩安。(Wn n・ワン アン)